
《练习告别》
带着对故去亲人的思念,我接手了Marion Coutts这本自传中文版的翻译工作。当目睹自己深爱的人在一点点地变衰弱、离自己而去,准备告别的那个过程折磨且痛苦。在许多个加班后的夜晚,还要一句一句地读进去这样哀伤的文字,并不是轻松愉悦的体验。但我希望藉由在这本书上的投入,能让读者感受到亲情之爱,且行且珍惜。(查阅相关豆瓣词条)
当然,这条宽阔的河暂时把他们和美丽的地方隔开了。 但是,木筏即将完成,铁皮人又砍了几根木头,用木钉将它们固定在一起,然后他们就准备出发了。 多萝西坐在木筏的中央,抱着托托。 当胆小狮踏上木筏时,木筏严重倾斜,因为他又胖又重;但是稻草人和铁皮人站在木筏的另一头,将其稳住,他们手里拿着长杆,推动木筏在水里前进。
他们最初还很顺利,但是当他们到达河中央时,湍急的水流将木筏冲向下游,离黄砖砌成的道路越来越远。 第二天清晨,他们都醒了过来,重新振作起精神。
